昱晨之聲︱巫明浩:傷已之說(shuō)解《錦瑟》
令人感嘆《錦瑟》之解,因作詩(shī)曰:
義山《錦瑟》一篇難,詩(shī)者注解百家繁。
哪曉莊生杜宇夢(mèng),不知滄海藍(lán)田煙。
華詞麗句美書盡,深情厚誼心猜難。
嘆世傷妻或哀已,百年錦瑟百年彈。
若論古今詩(shī)人第一難懂,當(dāng)屬李商隱,
若論李商隱詩(shī)作第一最難懂,
《錦瑟》當(dāng)屬其中一篇。
依我之見(jiàn)《錦瑟》是作者嘆惜自身而作。

“錦瑟無(wú)端五十弦”瑟弦有多少根,并不會(huì)以人們的心意而改變,詩(shī)人卻以“無(wú)端”二字修飾,錦瑟無(wú)緣無(wú)故為何有五十根弦呢?讀起來(lái)自帶有一股淡淡的愁楚,好似埋怨,好似指責(zé),又好似發(fā)問(wèn),這一句便已奠定全詩(shī)傷感的基調(diào)。詩(shī)人接著寫,“一弦一柱思華年”,那瑟的每一根弦,每一根柱都讓我回憶曾經(jīng)的歲月,瑟婉轉(zhuǎn)而動(dòng)聽(tīng),正如青春般美好,可恨流年似水,逝者如斯,瑟的花紋依舊華麗,但彈瑟的人不復(fù)存在,聽(tīng)瑟的人終將老邁。詩(shī)人借此句表現(xiàn)出自己對(duì)往日“華年”的追憶,也表現(xiàn)了自己對(duì)妻子的懷念。李商隱的妻子彈瑟很好,李商隱也很喜歡聽(tīng),只嘆惜詩(shī)人妻子早逝,他只能對(duì)瑟空憶。


接著四句用典故,其意更難揣測(cè),以莊子夢(mèng)蝶指代過(guò)往的美好,至今都如一場(chǎng)幻夢(mèng),以望帝化鵑,日日啼血來(lái)表現(xiàn)自己的無(wú)限悲傷。這一句又與上句關(guān)聯(lián),瑟弦多音繁,哀音怨曲,使詩(shī)人如聞杜鵑之悲啼。不如歸去!不如歸去!李商隱也想回去,回到最初的美好,但年華已逝,良辰美景早已不復(fù),回憶又何用呢?唯把一心寄于錦瑟,寄于一弦一柱。

下句寫“滄海月明珠有淚”南海有鮫人,泣淚成珠,珠浴明月,一句中三個(gè)意象,明月、珍珠、眼淚,在詩(shī)人筆下已構(gòu)成了奇妙的境界,引發(fā)人們的瑰麗的想象。“藍(lán)田日暖玉生煙”,藍(lán)田山本就盛產(chǎn)玉石,古人認(rèn)為玉都有一種目力不可見(jiàn)的光氣,陽(yáng)光下冉冉升騰,近觀卻毫無(wú)蹤跡,詩(shī)人寫此即為了表現(xiàn)一種可望不可即意味:美好的愿望終如藍(lán)田之煙云,讓人平添一份惆悵,也有文獻(xiàn)表明李商隱之妻死經(jīng)藍(lán)田,詩(shī)人也可能借此回憶與妻子在一起的美好歲月。四句話,四個(gè)典故,每個(gè)典故卻不用其原意,這正是李商隱寫詩(shī)一大特色。

最后兩句“此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然”這份情感并非今日尚才察黨,當(dāng)時(shí)的我早已迷惘萬(wàn)分了,“此情”即指上文“年華”,再次點(diǎn)明詩(shī)人哀傷自己逝去的光陰,詩(shī)人這樣先寫今日,再回過(guò)去,重提今日,曲折往復(fù)只為突出自己的無(wú)限哀愁,回想一生,李商隱仕途不順,功業(yè)不成,妻子又去世,簡(jiǎn)直歷盡挫折。今日聞瑟,回望過(guò)去,自是愁苦萬(wàn)分,這分愁難以言表,只能藏在詩(shī)句中,藏在錦瑟里。

讀全詩(shī),甚感朦朧,就像被籠罩在薄霧中一樣,隱隱約約又不可分辨,依稀識(shí)得又忘記全貌。古來(lái)對(duì)此詩(shī)的解讀眾說(shuō)紛紜,個(gè)人比較推薦傷已之說(shuō),也許李商隱本意并非如此,也許連李商隱都說(shuō)不清楚本意是什么,可這又怎樣,正是這朦朧的《錦瑟》,彈出了百年的流傳。
